Crítica sobre o DVD "Paramount - 808 Min." do filme "Intocáveis, Os - 1ª Temporada Vol.1":

Fernanda Furquim
Intocáveis, Os - 1ª Temporada Vol.1 Por Fernanda Furquim
| Data: 30/03/2008
O box não traz a dublagem original em português, algo muito valorizado pelos fãs de séries clássicas. Quando se diz original, quer dizer, a dublagem apresentada na TV quando a série foi exibida pela primeira vez no Brasil. Em função disso, alguns títulos foram traduzidos de forma diferente àqueles conhecidos dos fãs da série. A exemplo temos o filme piloto que no Brasil recebeu o título de “A Gangue de Scarface†e no Box aparece como “Scarface e a Máfiaâ€, além do segundo episódio, que era conhecido como “O Trono Vazio†e agora, no Box, chega com o título de “Tudo em Famíliaâ€, sendo que, no original em inglês, o título é “The Empty Chairâ€.

Outro problema que ocorre com o Box é a tradução mal feita das sinopses dos episódios, algumas, inclusive, erradas. Em quatro delas a história não confere ou não é compreensível.

No primeiro episódio do disco 2, “O Sindicato do Crimeâ€, a sinopse do box diz: “Ness tenta convencer o influente presidente do sindicato dos caminhoneiros a evitar que o mafioso “Bugs†Moran e seu bando se infiltre nos sindicatosâ€. Na verdade, é o presidente do sindicato que pede ao grupo de Intocáveis, que o ajude a prender Moran. Ele seqüestrou seu filho para forçar sua indicação como Vice-Presidente do Sindicato. Mas o agente Flaherty (Jerry Paris) que está no comando do grupo neste episódio, diz não poder fazer nada já que Moran não cometeu nenhum crime federal. Então, o líder do sindicato, interpretado por Jack Warden, busca ajuda em outro lugar, enquanto Flaherty e os Intocáveis observam a evolução dos acontecimentos, esperando uma oportunidade para entrar em ação. Ness só aparece em duas cenas. No início, quando apresenta a ficha de Moran ao seu grupo, e numa segunda cena em que diz, por telefone, para Flaherty deixar que Moran assuma o Sindicato pois assim terão mais chances de que ele cometa algum crime federal.

Em “O Rei da Alcachofraâ€, o resumo diz: “Um gângster que controla o mercado de produção em Nova York tem um colega eliminado. Mas, quando um assassino que ele contratou começa a ficar ganancioso demais, ele é obrigado a se livrar dele tambémâ€. Na verdade, é o próprio gângster, mencionado no resumo, quem manda matar um feirante (e não um colega), por ele se recusar a pagar suas taxas. O assassino contratado resolve, mais tarde, extorquir um valor maior pelo seu serviço.

Em "Máfia Interestadual" temos o seguinte resumo: "Ninguém consegue deter uma famosa gangue que rouba caminhões… até que um de seus membros se apaixona por uma jovem francesa que consegue identificar seu líder". Na verdade, o casal já está junto desde o início do episódio e, quando o homem é assassinado por tentar sair da guangue para se casar, a mulher torna-se uma testemunha em potencial. Ao sofrer um atentado, a jovem canadense (e não francesa) é levada para o hospital onde é mantida sob vigilância pelos Intocáveis, que aguardam o próximo movimento dos bandidos.

Em “A Nova Cara do Crimeâ€, temos o seguinte resumo: “Um ex-condenado desfigurado faz diversas plásticas para poder cruzar o país e recuperar o produto de um roubo. Mas ele se apaixona pela mulher que foi paga para fingir ser sua esposaâ€. Na verdade, ocorre o contrário, é ela quem se apaixona por ele. Se o ex-condenado tivesse se apaixonado por ela, a história seria outra. Além disso, o título poderia ter sido melhor traduzido. Ao invés de “A Nova Cara do Crimeâ€, deveria ser “A Nova Face do Crime’.